کردها دو تا واژه برای تعریف زخم دارند. یکی زام و دیگری برین.
زام که چیزی معادل همان زخم معمولی ست و اما برین . . .
برین ـ که شاید به واژهی ریش در فارسی نزدیکتر باشد ـ زخم عمیق و کاری رو میگویند. زخمی که دیر بسته میشود و به آسانی التیام نمییابد. و لیک آن هنگام که حرف از غم عشق هم به میان آید ، سخن از برین میبرند! و چه نیک چنین میکنند.
پ.ن. من البته آذری گئزیم ولی اینا رو از کامس یاد گرفتم. معادل یابی و ایناش البته دخل و تصرف خودمه بیادعا.